Medaillons![]() Boven het hekwerk met een opening naar de koortribune houden twee cherubijntjes een bord vast met de tekst: TUAM IPSIUS ANIMA[m] P[er]TRA[n]SIPSI GLADIU[s] Het zijn de woorden van Simeon bij Jezus' opdracht in de tempel in de Vulgaatvertaling van Lucas 2,35 en die de opmaat zijn geworden voor deze voorstelling van zeven zwaarden. |
Elegieën![]() De linker-elegie luidt in vertaling: Zie, o purperen maagd, de Heer der heerscharen zelf geeft je het roemsymbool van martelaarschap.En de rechter: Ach, waarom moet je hart zo vaak ondraaglijke pijn lijden? |
Antonio Tempesta (Il Tempestino) (1555-1630)
Madonna dei Sette Dolori (1580-85) Fresco Rome - Santo Stefano Rotondo |
2016 Paul Verheijen / Nijmegen |